Terms & conditions

For Swedish scroll down please.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS (ENG. 2021:01)

1. Application and interpretation

1.1. These general terms and conditions apply to all services provided to clients by Advokatfirman MORE Evander KB, corp.reg.no: 969789- 4260 (“AME”) if not agreed otherwise. By appointing AME you have accepted these terms and conditions.

1.2. The code of professional conduct established by the Swedish Bar Association apply to all our services.

1.3. Your contracting party with respect to the assignment is solely AME, and thus not any other individual or entity affiliated with AME. Unless otherwise provided for in mandatory law, no other individual or entity than AME shall bear responsibility with respect to the services provided by AME.

2. Client awareness and personal data

2.1. Before AME can accept and commence a mandate, AME is required by mandatory law to have procured information concerning the client identity and holding in order to investigate the risk of money laundry and financing of terrorism. This means, among other things, that AME need identification of natural persons in the mandate and the beneficial owners and the holding structure of you.

2.2. AME is obliged to notify any suspicion of money laundering and financing of terrorism to the police and are prevented from disclosing such suspicions to you. If any suspicions of money laundering or terrorism financing exist, AME is required to decline or withdraw from the engagement.

2.3. AME is data controller of any personal data being processed in relation to the engagement or engagement request. These personal data might need to be completed by collecting data from public or private registers. The personal data is being processed when AME determines if the engagement can be accepted and when administrating the engagement. For more information regarding our personal data processing, please read our privacy policy.

3. Services

3.1. For each of AME’s engagement, one of our lawyers who is also a member of the Swedish Bar Association will be responsible for the services provided to you. That lawyer has discretion to deploy those lawyers and other staff as he or she deems necessary or desirable to ensure appropriate delivery of the services.

3.2. AME will act and engage from instructions from those persons who AME has reason to presume have a right to instruct AME on your behalf.

3.3. AME provide services tailored only on the basis of the circumstances, facts and instructions presented to us in the particular engagement. AME is entitled to assume that these are accurate and complete. The services provided by AME are based on circumstances, fact and legislation present at the time the service is provided. AME is not obliged to update the service based on subsequent changes.

3.4. AME does not provide tax advice, financial advice, accounting advice or other advice of commercial, operational or financial nature.

3.5. AME does not provide advice in respect of, or based on, the laws of any other jurisdiction than Sweden. Due to AME’s general experience, we may express views on legal issues in other jurisdictions. What we express in those instances is not advice that you may rely on. Such advice must instead be obtained from lawyers qualified in the relevant jurisdiction.

4. Intellectual property rights

Intellectual property rights in respect of the documents and other work results which AME generate in connection with a mandate belong to AME , although you are entitled to use the results for the purposes for which they were produced. Unless otherwise expressly agreed, no document or other work product may be generally circulated or used for marketing purposes.

5. Confidentiality and disclosure

5.1. AME is bound to observe confidentiality according to law and the code of professional conduct. In certain instances, however AME has a statutory duty to disclose confidential information and the code of professional conduct allows us to disclose such information with your consent or in connection with a dispute between you and AME. AME reserve the right to disclose confidential information to our insurers in case of any such dispute.

5.2. According to law, AME may be obliged to disclose information to the salient tax authorities in respect of your VAT number and the amounts which AME has invoiced you.

5.4. If AME engage or liaise with other advisers or professionals in the course of an engagement, AME may communicate to them all material and other information that AME believe is relevant to assist them in advising you. The same applies to information and documents which AME has produced in connection with the client awareness process (section 2).

5.6. Where AME agree to carry out an engagement for more than one client, AME has the right to disclose such materials and other information that one of the clients has imparted to us to the other clients. In some cases, AME also has a professional duty to disclose such materials and information to the other clients.

6. Fees and expenses

6.1. AME’s principles for charging fees follow the code of professional conduct, and our fees are normally determined on the basis of a number of factors such as time spent, the complexity of the work, the qualifications, experience and resources required, the amounts involved, time constraints and the result achieved.

6.2. Upon request AME can, whenever possible, provide you with an estimate of our likely fees at the outset of an engagement and keep you informed about fees incurred as work progresses. An estimate is based on the information to which AME has access at the time of the estimate and does not constitute any offer of a fixed price.

6.3. In addition to fees, AME charge certain expenses. The expenses may, for example, relate to registration fees, fees for database searches, fees to other advisers and professionals, couriers and travel expenses and extensive photocopying.

6.4. All fees and expenses are exclusive of value added tax, which will be charged in those cases where AMEis obliged to do so.

7. Invoicing and payment

7.1. AME can only invoice its client. Consequently, AME cannot meet a request to issue the invoice to someone else.

7.2. Our normal practice is to send invoices on a monthly basis. AME may send you preliminary (on account) or final invoices. Preliminary invoices may not include an exact assessment of the full amount due, but will give a broad indication of the work performed. In such cases, the final invoice for the matter or part of the matter will set out the total amount of our fees and expenses with the fees and expenses payable according to any preliminary invoice deducted.

7.3. In certain cases, AME may request an advance payment. Such payment will be used to settle future invoices. The total amount of our fees and expenses for the engagement may be more or less than the amount of the advance payment.

7.4. Each invoice sets out a due date. If an invoice is not paid, default interest on the balance owing will be charged from the due date until receipt of payment at the default interest rate determined according to the Swedish Interest Act.

7.5. In Swedish litigation and arbitral proceedings, the losing party is normally ordered to pay the costs (including legal fees) of the winning party. This is however not always the case. Under certain circumstances, the costs will not be recoverable at all or only in part. Irrespective of whether you should be the winning or losing party or not be granted full compensation for your costs, you must pay our fees for services rendered and expenses incurred in representing you in the litigation or arbitral proceedings.

7.6. If AME’s fees and expenses are to be financed with public funds or by you making use of insurance, you must still pay our fees and expenses to the extent they exceed whatever is paid out from public funds or from the insurance. In these cases, AME is entitled to receive payment for fees and other compensation for the assignment in accordance with AME's general terms and conditions and is not bound to comply with a compensation standard specified in the insurance terms and conditions.

8. Limitations of liability

8.1. Your relationship is with AME alone and not with any other entity or individual associated with AME. Hence, no party other than AME can be held responsible for services rendered. Without limiting the generality of the foregoing, any entity and individual associated with AME (for instance holders, directors, managing directors, employees or consultants) shall have the benefit of these general terms and conditions and any specific terms. Financial limits will then apply to AME and the associated entities and individuals as if they together were one single person.

8.2. AME’s liability for any loss or damage suffered by you as a result of our fault or negligence shall be limited to the amount covered by AME’s professional liability insurance. A price reduction or any other remedy cannot be available in addition to damages. Neither can AME accept any obligation to pay penalties.

8.3. AME’s liability to you will be reduced by an amount which may be obtained under any insurance maintained by or for you or under any contract or indemnity to which you are a party or a beneficiary, unless it is contrary to the agreement with such insurance provider or other third party or your rights against such insurance provider or other third party will be prejudiced thereby.

8.4. Other advisers and professionals shall be deemed to be independent of AME, and so regardless of whether they have been engaged by AME or by you directly or whether the report to us or to you. Hence, AME assume no liability for other advisers or professionals including, without limitation, for choosing or recommending them or for their work.

8.5. Where AME and a third party are liable for the occurrence of a loss or damage, AME’s liability for that loss or damage shall be limited to such sum as is reasonable having regard to the extent of our responsibility for the occurrence of the loss or damage. If you have accepted any exclusion or limitation of liability in relation to the third party, then our liability shall be reduced by the amount of the contribution AME would have been able to recover from that third party if its liability had not been excluded or limited. This clause shall not prejudice the generality of any other limitation of liability in these general terms and conditions or in any specific terms.

8.6. AME shall not be liable for any loss or damage which arises as a result of you, either wholly or in part, using our advice or works results for any other purpose, or in any other context than for which it was provided or produced. AME shall not be liable for any loss or damage which is suffered by a third party as a result of you having used our advice or work results.

8.7. If you have not requested that AME shall not communicate via the internet or email AME cannot, unless otherwise prescribed by mandatory law, be held liable for any loss or damage which arises as a result of having communicated via internet or email.

8.8. AME will not assume any liability for loss or damage which has arisen as a result of you, as a consequence of the services provided by us, having been charged tax or risk being charged tax.

8.9. AME cannot be held liable for any loss or damage which has been caused as a consequence of our compliance with the code of professional conduct or the statutory obligations AME understand are incumbent on us.

8.10. AME will note accept any liability for any loss or damage suffered as a result of events beyond our control, which events AME reasonably could not have anticipated at the time AME accepted the engagement and whose consequences AME could not reasonably have avoided or overcome.

9. Complaints and claims

9.1. If, for any reason, you are dissatisfied with our services and have a complaint or wish to make a claim, you should notify the lawyer who is primarily responsible for the relevant engagement. As regards a claim, such must be accompanied by a written account of our alleged fault, negligence or breach and the estimated loss or damage. In order to be enforceable, the claim must be submitted to us within a reasonable time but not later than six moths after the point in time when you became (or, after reasonable investigations, could have become) aware both of the loss or damage and of that our alleged fault, negligence or breach may have occasioned that loss or damage. A claim cannot under any circumstances be made after the expiry of the limitation period that applies according to law.

9.2. If your claim is based on a claim against you by any authority or third party, AME shall be entitled to meet, settle and compromise such claim on your behalf, provided that – taking into account the limitations of liability in these general terms and conditions and in any specific terms – you are indemnified by us. If you meet, settle, compromise or otherwise take any action in relation to such claim without our consent we will not accept liability for that claim.

9.3. If you are compensated by us or AME’s insurers in respect o a claim, you shall, as a condition for such compensation, transfer the right of recourse against third parties to us or our insurers by way of assignment or subrogation.

10. Professional indemnity insurance

AME maintain professional indemnity insurance adapted to the needs of our business with well-known insurance companies. AME does not disclose the amount of the insurance cover but can upon request provide a written opinion form the insurance broker confirming the cover to be in line with market practice.

11. Termination of engagement

11.1. You may terminate our engagement at any time by requesting us to cease acting for you. If you do so, you must still pay our fees for services rendered and expenses incurred before the engagement is terminated.

11.2. Circumstances may exist either at law or according to the code of professional conduct that require or entitle us to decline or withdraw from an engagement. Among other things, this may be the case in the event of inadequate client identification, suspicions of money laundering or financing of terrorism, a risk of violating international sanctions, conflict of interest, failure to pay our fees or expenses, failure to supply adequate instructions or if confidence and trust no longer exist between you and AME. If AME decide to terminate our engagement, you must still pay our fees for services rendered and expenses incurred prior to the date of termination. An engagement will in any event end when AME has fulfilled your instructions in relation to the engagement.

12. Document retention

12.1. After the conclusion or termination of an engagement, AME will at our premises or with a third party, in physical form or electronically, store essentially all documents accumulated or generated in connection with the engagement. The documents will be stored for a period of time which AME deem to be adequate for that particular type of engagement, however under no circumstances for a period of time shorter than that required by law or the code of professional conduct.

12.2. Since AME is under an obligation to retain essentially all documents accumulated or generated in connection with an engagement, AME cannot meet a request to return of destroy a document (without keeping a copy) in advance of the expiration of the retention period.

12.3 AME does not undertake to preserve the client's original documents for the future.

13. Amendments, prevailing terms and language versions

13.1. These general terms and conditions may be amended by us from time to time. The current version can always be viewed at morelegal.se. Amendments will become effective only in relation to engagements initiated after the amended version was published at morelegal.se.

13.2. In case AME has stated specific terms in respect of an engagement or part of an engagement, those terms shall prevail if and to the extent there are any inconsistencies between them and these general terms and conditions.

13.3. These general terms and conditions are produced in Swedish and English. If not agreed otherwise, the version in Swedish shall apply to clients domiciled in Sweden and the version in English to all other clients.

14. Governing law and dispute resolution

14.1. These general terms and conditions, including the arbitration clause set forth in clause 14.2, and, if any, the specific terms for the engagement and all issues in connection with any of them, our engagement and services shall be governed by and construed in accordance with the substantive Swedish law.

14.2. Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with these general terms and conditions, the specific terms for the engagement (if any), our engagement or our services, shall be finally settled by arbitration in accordance with the Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce. The seat of arbitration shall be Stockholm, Sweden. The language to be used in the arbitral proceedings shall be Swedish or, if you or AME so request, English.

14.3. The arbitral proceedings are subject to confidentiality. The confidentiality covers all information disclosed in the course of the arbitral proceedings, as well as any decision or award made or declared during the proceedings. The confidential information may not be disclosed to a third party without the written consent of the other party. A party shall however not be prevented from disclosing such information in order to be able to safeguard its rights towards the other party in connection with the dispute or towards an insurance policy underwriter, or if the party is required to so disclose pursuant to statute, regulation, a decision by an authority, a stock exchange contract or similar.

14.4. Notwithstanding clause 14.2, AME has the right to commence proceedings through an application for order to pay at the Swedish Enforcement Authority or through an application for a summons in Swedish general court with Stockholm District Court as the first instance.

14.5. Clients who are consumers may under certain circumstances turn to the Swedish Bar Association’s Customer Disputes Board (Konsumenttvistnämnden) to have fee disputes and other financial claims against us tried. For the further information, see advokatsamfundet.se/Konsumenttvistnamnden or contact us or the Consumer Disputes Board directly.

ALLMÄNNA VILLKOR - SWEDISH

ALLMÄNNA VILLKOR (Sv 2021:01)

1. Tillämpning och tolkning

1.1. Dessa allmänna villkor gäller för samtliga tjänster som tillhandahålls av Advokatfirman MORE Evander KB (org.nr. 969789-4260) (”AME” eller ”vi”) om inte särskilt avtalats mellan AME och klienten. Genom att anlita AME anses ni ha accepterat dessa allmänna villkor.

1.2. Sveriges advokatsamfunds vägledande regler om god advokatsed gäller också i förhållande till tjänsterna AME tillhandahåller.

1.3. Er avtalspart i uppdraget är enbart AME och inte någon annan till AME knuten juridisk eller fysisk person. Om inte annat följer av tvingande lagstiftning har ingen annan än AME ansvar för de tjänster som tillhandahålls av AME.

2. Klientkännedom och personuppgifter

2.1. AME har en lagstadgad skyldighet att kontrollera klienters identitet och ägarförhållanden innan uppdrag påbörjas för att bedöma risken för penningtvättsbrott och finansiering av terrorism. Detta innebär att AME bland annat behöver få del av identitetsuppgifter för de fysiska personer som företräder er i uppdraget och de fysiska personer som kontrollerar er. Vidare måste de bakomliggande ägarförhållandena utredas.

2.2. Vid misstanke om penningtvättsbrott och finansiering av terrorism är AME skyldiga att anmäla dessa misstankar till polismyndigheten och AME är förhindrade att underrätta er om att sådana misstankar föreligger. Om sådana misstankar föreligger är vi skyldiga att avböja eller frånträda uppdraget.

2.3. AME är personuppgiftsansvarig för personuppgifter som lämnas i samband med uppdrag och uppdragsförfrågningar. Dessa personuppgifter kan komma att kompletteras genom att AME inhämtar uppgifter från offentliga eller privata register. Personuppgifterna behandlar vi i samband med utvärderingen om vi kan acceptera uppdraget samt för administrationen och utförandet av uppdraget. För mer information om vår personuppgiftsbehandling, se vår integritetspolicy.

3. Tjänster

3.1. För de uppdrag som AME utför är en av vår advokater huvudansvarig. Den uppdragsansvariga advokaten kan fritt utse de jurister och den personal som han eller hon anser bör hantera uppdraget för att det ska utföras på ett ändamålsenligt sätt.

3.2. AME agerar utifrån instruktioner från de personer som vi har skäl att anta har rätt att instruera oss för er räkning.

3.3. AME tillhandahåller endast tjänster utifrån de omständigheter, fakta och instruktioner som presenteras för oss i det enskilda uppdraget, och förutsätter att dessa är fullständiga och korrekta. De råd som AME lämnar baseras på omständigheter, fakta och rättsläge vid tidpunkten då de ges. AME förbinder sig inte att uppdatera råden med hänsyn till efterkommande förändringar.

3.4. AME tillhandahåller inte skatterådgivning, finansiell rådgivning, redovisningsmässig rådgivning eller rådgivning om affärsmässigheten av vissa beslut, investeringar eller transaktioner.

3.5. AME tillhandahåller inte rådgivning om eller baserat på rättsläget i någon annan jurisdiktion än Sverige. AME kan mot bakgrund av sin allmänna erfarenhet komma att uttrycka uppfattningar om rättsläget i andra jurisdiktioner. Vad vi uttrycker i dessa fall utgör inte rådgivning som ni har rätt att förlita er på. Sådan rådgivning måste istället inhämtas från lokal expertis.

4. Immateriella rättigheter Immateriella rättigheter till de dokument och andra arbetsresultat som vi genererar i samband med ett uppdrag tillhör AME, men ni har rätt att använda resultaten för de ändamål för vilka de har tagits fram. Om inte annat särskilt har avtalats får inte något dokument eller annat arbetsresultat ges allmän spridning eller användas för marknadsföringsändamål.

5. Sekretess och röjande av information

5.1. AME är bundet av sekretess i enlighet med bestämmelser i lag och god advokatsed. I vissa fall har vi dock en lagstadgad skyldighet att lämna ut sekretessbelagd information och god advokatsed tillåter att vi lämnar ut sådan information med ert samtycke eller i samband med en tvist mellan er och AME. AME förbehåller sig rätten att lämna ut sådan information till våra försäkringsgivare i samband med en sådan tvist.

5.2. AME kan enligt lag vara skyldiga att lämna uppgifter till skattemyndigheterna om ert momsnummer och de belopp som vi har fakturerat er.

5.3. Om AME i uppdraget anlitar eller samarbetar med andra rådgivare eller fackmän har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som vi anser är relevant för rådgivaren eller fackmannen ska kunna lämna råd till er. Detsamma gälla information och dokument som vi har inhämtat i samband med vad som anges i avsnitt 2

(Klientkännedom).

5.4. I de fall vi utför ett uppdrag för fler än en klient har vi rätt att lämna ut sådant material och annan information som en av klienterna lämnat till oss till de andra klienterna. I vissa fall har vi också en advokatetisk skyldighet att delge de andra klienterna information och dokumentation.

6. Arvoden och kostnader

6.1. Arvoden för AME:s arbete debiteras enligt principer som överensstämmer med god advokatsed och fastställs vanligtvis utifrån en mängd faktorer som exempelvis nedlagd tid, komplexitet, den sakkunskap, skicklighet, erfarenhet och de resurser som uppdraget kräver, de värden som uppdraget rör, tidsnöd och uppnått resultat.

6.2. Om det är möjligt kan AME inför ett uppdrag och på er begäran göra en uppskattning av vad arvodet kan komma att uppgå till och även löpande hålla er underrättade om upparbetat arvode. En sådan uppskattning är baserad på den information vi har tillgång till vid tidpunkten för uppskattningen och utgör ingen offert om fast pris för uppdraget.

6.3. Utöver arvodet debiteras vissa kostnader. Kostnaderna kan exempelvis röra registreringsavgifter, avgifter för databasansökningar, andra rådgivare och fackmän, bud och resor samt andra utlägg relaterade till uppdraget.

6.4. Utöver arvode och kostnadsersättning tillkommer mervärdesskatt i de fall AME är skyldiga att debitera detta.

7. Fakturering och betalning

7.1. AME kan endast fakturera sina klienter. En begäran om att ställa ut fakturan till någon annan kan vi därför inte tillmötesgå.

7.2. I regel faktureras ni månadsvis. Fakturorna kan antingen vara a conto eller slutliga. En a conto-faktura anger nödvändigtvis inte en exakt uppskattning av det belopp som ska betalas för de tjänster vi utfört. I de fall vi fakturerat er aconto, kommer den slutliga fakturan att ange det totala arvodet för uppdraget eller del av uppdraget med avdrag för det arvode som fakturerats a conto.

7.3. I vissa fall kommer AME begära förskott på arvode och kostnader. Belopp som betalas i förskott kommer då att användas för att reglera framtida fakturor. Det totala beloppet för utförda tjänster och kostnader kan bli högre eller lägre än förskottsbeloppet.

7.4. Varje faktura anger förfallodag. Vid utebliven betalning debiteras dröjsmålsränta på utestående belopp från förfallodagen till dess att betalningen är mottagen efter den dröjsmålsräntesats som gäller enligt den svenska räntelagen.

7.5. I svenska domstolsprocesser och skiljeförfaranden åläggs normalt den förlorande parten att betala den vinnande partens rättegångskostnader (inklusive advokatarvoden). Detta är dock inte alltid fallet. Under vissa förutsättningar ersätts de inte alls eller endast delvis. Oavsett om ni är vinnande eller förlorande part eller om ni inte tillerkänns full ersättning för rättegångskostnaderna, måste ni erlägga betalning för de tjänster vi utfört och för de kostnader vi haft i samband med att vi företrätt er i en domstolsprocess eller ett skiljeförfarande.

7.6. Om AME:s arvode och kostnader ska finansieras med allmänna medel eller genom att ni tar i anspråk en försäkring måste ni fortfarande erlägga betalning för arvodet och kostnaderna till den del de överstiger vad som betalas av allmänna medel eller ur försäkringen. AME har i dessa fall rätt att erhålla betalning för arvode och annan ersättning för uppdraget i enlighet med AME:s allmänna villkor och är inte bunden att följa en i försäkringsvillkoren angiven ersättningsnorm.

8. Ansvarsbegränsningar

8.1. Er förbindelse är med AME endast och inte med någon annan till AME närstående juridisk eller fysisk person. Således ska ingen annan än AME hållas ansvarig för de tjänster som tillhandahålls. Utan att begränsa allmängiltigheten av det föregående ska dessa allmänna villkor och eventuella särskilda villkor gälla till förmån för varje till AME närstående juridisk eller fysisk person (exempelvis aktieägare, verkställande direktör, styrelseledamot, anställd eller konsult). Beloppsmässiga begränsningar ska då gälla för AME och de med AME närstående juridiska och fysiska personerna som om de gemensamt vore en person.

8.2. AME:s ansvar för skada som ni vållats till följd av fel eller försummelse från vår sida är begränsat till det försäkringsbelopp som anges i AME:s ansvarsförsäkring. Prisavdrag eller andra påföljder kan inte utgå i tillägg till skadestånd. AME kan heller inte acceptera en skyldighet att utge viten.

8.3. AME:s ansvar ska reduceras med belopp som ni kan erhålla ur försäkring som ni har tecknat eller som ni annars omfattas av eller enligt ett avtal eller en skadelöshetsförbindelse som ni ingått eller är förmånstagare till, förutsatt att det inte är oförenligt med försäkringsvillkoren eller villkoren enligt avtalet eller skadelöshetsförbindelsen och att era rättigheter enligt försäkringen, avtalet eller skadelöshetsförbindelsen därmed inte inskränks.

8.4. Andra rådgivare och fackmän ska anses vara oberoende av AME och detta oavsett om AME anlitat dem eller om ni kontrakterat dem direkt eller om de rapporterar till oss eller till er. Vi ansvarar inte för andra rådgivare och fackmän, varken för valet av dem eller för att vi rekommenderat dem eller för deras arbete.

8.5. Om AME och tredje man är ansvariga för uppkomsten av en skada, ska vårt ansvar för skadan begränsas till det belopp som är skäligt med hänsyn till vår del av ansvaret för att skadan uppkommit. Har ni accepterat en ansvarsfriskrivning eller ansvarsbegränsning i förhållande till den tredje mannen, ska vårt ansvar reduceras med det belopp som vi hade kunnat återfå från denne om dennes ansvar inte hade uteslutits eller begränsats. Denna punkt ska inte begränsa allmängiltigheten av andra ansvarsbegränsningar i dessa allmänna villkor eller i eventuella särskilda villkor.

8.6. AME ansvarar inte för skada som uppkommit genom att ni helt eller delvis använt våra råd eller arbetsresultat för något annat ändamål eller i något annat sammanhang än för vilket de gavs eller tagits fram. AME ansvarar inte för skada som drabbat tredje man genom att ni använt er av våra råd eller arbetsresultat.

8.7. Om ni inte har bett oss att inte kommunicera via internet eller e-post, kan vi inte, såvida annat inte följer av tvingande lag, hållas ansvariga för skada som uppkommit till följd av att vi kommunicerat via internet eller e-post.

8.8. AME ansvarar inte för skada som uppkommit genom att ni, som en konsekvens av de tjänster AME tillhandahållit, påförts skatt eller riskerat att påföras skatt.

8.9. AME kan inte hållas ansvariga för skada som ni förorsakats till följd av att vi iakttagit god advokatsed eller de skyldigheter som vi uppfattat åligger oss enligt lag.

8.10. AME ansvarar inte för skada som uppkommit till följd av omständigheter utanför vår kontroll som vi skäligen inte kunde ha räknat med vid tidpunkten för uppdragets antagande och vars följder AME inte heller skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit.

9. Klagomål och krav

9.1. Om ni av något skäl är missnöjd med våra tjänster och vill framställa klagomål eller krav, ber AME er kontakta uppdragsansvarig advokat. Vad beträffar krav, ska ett sådant åtföljas av en skriftlig redogörelse över det påstådda felet, försummelsen eller kontraktsbrottet och den förväntade skadan. För att kunna göras gällande måste AME ha mottagit kravet inom skälig tid men inte senare än sex månader efter den tidpunkt då ni fått kännedom (eller, efter rimliga efterforskningar, kunde ha fått kännedom) såväl om skadan som om att den kan ha föranletts av vårt påstådda fel, försummelse eller kontraktsbrott.

9.2. Om ert krav har sin grund i en myndighets eller annan tredje mans krav mot er ska AME ha rätt att bemöta, reglera och förlika kravet för er räkning förutsatt att AME – med beaktande av de ansvarsbegränsningar som framgår av dessa allmänna villkor – håller er skadelös. Om ni bemöter, reglerar, förliker eller på annat sätt vidtar någon åtgärd avseende ett sådant krav utan vårt samtycke ska vi inte ha något ansvar för kravet.

9.3. Om AME eller våra försäkringsgivare utbetalar ersättning till er med anledning av ert krav ska ni, som villkor för utbetalningen, till oss eller våra försäkringsgivare överföra rätten till regress mot tredje man genom överlåtelse eller subrogation.

10. Ansvarsförsäkring

AME har för verksamheten anpassade ansvarsförsäkringar med välkända försäkringsbolag. AME redovisar inte försäkringsskyddets storlek men kan på begäran tillhandahålla ett intyg från vår försäkringsförmedlare som bekräftar att försäkringsskyddet är marknadsmässigt.

11. Uppdragets upphörande

11.1. Ni kan när som helst avsluta samarbetet med AME genom att begära att AME frånträder uppdraget. Ni måste emellertid erlägga betalning för de tjänster som AME har utfört och för de kostnader AME haft innan uppdraget upphörde.

11.2. Lag och god advokatsed anger under vilka omständigheter AME har rätt eller skyldighet att avböja eller frånträda ett uppdrag. Detta kan t.ex. vara fallet vid otillfredsställande klientidentifikation, misstankar om penningtvätt eller finansiering av terrorism, risk för att internationella sanktioner överträds, intressekonflikter, utebliven betalning av våra arvoden eller kostnader, bristande instruktioner eller om förtroendet oss och er emellan inte längre föreligger. Om AME frånträder uppdraget måste ni emellertid erlägga betalning för de tjänster AME utfört och för de kostnader AME haft före frånträdandet. Under alla omständigheter upphör uppdraget när det fullgjorts.

12. Arkivering

12.1. När ett uppdrag slutförts eller på annat sätt upphört kommer AME att hos oss eller tredje man, i pappers- eller elektronisk form, arkivera i huvudsak alla handlingar som ansamlats eller genererats i uppdraget. Handlingarna kommer att arkiveras under den period som enligt AME:s uppfattning är påkallad av uppdragets art, men aldrig under kortare tid än den som påkallas av lag eller god advokatsed.

12.2. Eftersom AME är skyldiga att arkivera i stort sett alla handlingar som ansamlats eller genererats i uppdraget, kan AME inte tillmötesgå en begäran om att återlämna alternativt förstöra en handling utan att behålla en kopia innan arkiveringsperioden löpt ut.

12.3 AME åtar sig inte att bevara klientens originalhandlingar för framtiden.

13. Ändringar, företräde och språkversioner

13.1. AME kan från tid till annan komma att ändra dessa allmänna villkor. Den gällande versionen finns alltid publicerad på morelegal.se. Förändringar av villkoren gäller endast i förhållande till uppdrag som påbörjas efter det att den ändrade versionen publicerats på morelegal.se.

13.2. Om vi har angett särskilda villkor i förhållande till ett uppdrag eller del av ett uppdrag ska de villkoren äga företräde framför dessa allmänna villkor om och i den mån villkoren är oförenliga med varandra.

13.3. Dessa allmänna villkor har upprättats på svenska och engelska. Om inte annat har avtalats gäller den svenskspråkiga versionen för klienter med hemvist i Sverige och den engelskspråkiga versionen för övriga klienter.

14. Tillämplig lag och tvistelösning

14.1. Dessa allmänna villkor, inklusive skiljeklausulen i punkt

14.2, och eventuella särskilda villkor för uppdraget jämte samtliga frågeställningar med anledning av dem, vårt uppdrag och våra tjänster ska regleras och tolkas i enlighet med svensk materiell rätt.

14.2. Tvist med anledning av dessa allmänna villkor, eventuella särskilda villkor för uppdraget, vårt uppdrag eller våra tjänster, ska slutligt avgöras genom skiljedom enligt Skiljedomsregler för Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut. Sätet för skiljeförfarandet ska vara Stockholm. Det språk som ska användas är svenska, eller om ni eller AME begär det, engelska.

14.3. Skiljeförfarandet ska omfattas av sekretess. Sekretessen omfattar all information som framkommer under förfarandet liksom beslut eller skiljedom som meddelas med anledning av förfarandet. Information som omfattas av sekretessen får inte utan den andra partens skriftlig samtycke röjas för tredje man. Part sak emellertid inte vara förhindrad att röja sådan information för att kunna ta tillvara sin rätt gentemot den andra parten med anledning av tvisten eller gentemot en försäkringsgivare eller om parten enligt författning, föreskrift, myndighetsbeslut, börskontakt eller motsvarande är skyldig att röja informationen.

14.4. Oavsett vad som sägs i punkt 14.2 har AME rätt att väcka talan genom ansökan om betalningsföreläggande hos svenska Kronofogdemyndigheten eller genom ansökan om stämning i svensk allmän domstol med Stockholms tingsrätt som första instans.

14.5. Klienter som är konsumenter kan under vissa förutsättningar vända sig till Advokatsamfundets konsumenttvistnämnd för att få arvodestvister och andra ekonomiska krav mot oss prövade. För vidare information, se advokatsamfundet.se/Konsumenttvistnamnden.